TREN AL SUR, Los Prisonieros, traduction en français

En route vers le sud

7h et demie du matin, assis près de la fenètre
gare centrale deuxième classe
du train que je prend vers le sud
oui, ces chemins de fer marchent
et mon coeur bat
parce que ils m’emmènent vers ces terres
où enfin on va pouvoir de nouveau
respirer profondément
et exhaler lallégresse de son coeur
et ne m’appelle pas pauvre
parce que je voyage ainsi
ne vois tu pas que je suis content ,
ne vois tu pas que je suis heureux,
deux heures et demie
l odeur rentre par la fenêtre
il y a des fleurs et mes animaux
qui me disent
bienvenue au sud
et le souvenir de mon pépé
et ça m’est égal d’être seul
parce que

 

VOIR LA VIDEO

EL DERECHO DE VIVIR EN PAZ, Victor Jara, traduction en français

Le droit de vivre en paix

Ho Chi Min,en poète,
lança à l’humanité toute entière ce défi, le droit de vivre en paix.
Aucun canon n’effacera la force de ton appel
l’Indochine est la nation au delà des mers dont on écrasa la fleur au napalm ,
et au bruit de cette explosion naquit cette clameur le droit de vivre en paix
Ho Chi Min, mon vieux, NOTRE chanson à nous
C’est PUR et ardent amour,
c est la colombe qui roucoule, l’olive de l’olivier.
C’est un chant universel, le maillon d une chaine
Qui fera triompher Le droit de vivre en paix

 

VOIR LA VIDEO